返回列表 发帖

TOP

TOP

TOP

TOP

坦率地说,不是很推《美丽与哀愁》

TOP

翻译成“诸神”而非“上帝”,是不是因为是god“s”呢?

TOP

TOP

嗯,通常都会对看的第一本比较有感情。我看的第一本是戏剧出版社出版的《费雯丽传》,第二本是《一个女演员的一生》,之后还有《舞台恋人》,《爱情场景》等,最喜欢的还是安·爱德华兹的《费雯丽传》

TOP

TOP

《舞台恋人》和《爱情场景》其实是译自同一本英文传记,当时国内两家出版社用不同的译名争相出版,费雯在八十年代的中国真是风靡一时啊!

TOP

返回列表